Мясорубка для ВСУ - на полных оборотах!
Михаил Васильев
Потери Вооруженных сил Украины в конфликте с Россией могут достигать полумиллиона
... такие байки о русских и белорусских писателях я буду рассказывать 12 февраля в 17.00, приходите! ЗАГЛЯНУТЬ В ДУШУ ПОЭТАМ Сергей Гловлюк, поэт, переводчик: - На Днях белорусской культуры я представляю антологию белорусской поэзии XX - XXI века, она входит в десятитомное собрание антологий ...
... механизмы формирования цен на энергоносители, единое биржевое пространство, свободный доступ к инфраструктуре. Одна из первостепенных задач - перевод производств на инновационные и цифровые технологии, работа в новых экономических реалиях. - Мы активно готовимся: для повышения эффективности ...
... дело и выписка оценок из белорусской школы (на русском языке), а также медицинская справка (форма 026/у). Некоторые школы могут потребовать перевод оценок из белорусской десятибалльной системы в пятибалльную. Такую справку выдают в консульском отделе при Посольстве Республики ...
... страны, а пять. И законодательство потребовалось усовершенствовать. ПРОЗРАЧНЫЕ РУБЕЖИ Главное новшество - упрощение таможенных операций и перевод их в электронный вид. Теперь решения будут принимать информационные системы, а личный контакт с таможенниками сведен к минимуму....
... уже есть определенные результаты от внедрения цифровых технологий в гуманитарную сферу – создание электронных баз музеев и библиотек, перевод в цифровой формат огромных массивов, онлайн-доступ к культурным событиям и библиотечным фондам и многое другое. При этом, как отметил ...
... правила перемещения товаров физическими лицами, в том числе приобретённых в зарубежных интернет-магазинах. Главная новация документа - перевод всех таможенных процедур в электронный формат и электронное декларирование, которое сократит время прохождения обязательных процедур,...
... обновленный Таможенный кодекс основывается на передовых таможенных практиках В частности, документ закрепляет на законодательном уровне перевод системы таможенного администрирования внешнеэкономической деятельности в Союзе с бумажных носителей на электронные, что позволит ...
... существенно упростит жизнь добросовестным участникам внешнеэкономической деятельности. В частности, документом подразумевается масштабный перевод сферы регулирования внешнеэкономической деятельности с бумажных носителей на электронную форму, в то время как письменное декларирование ...
... и меня, взрослого. Не забуду Литовский молодежный театр, чей спектакль шел на литовском языке, но все воспринималось, принималось душой - перевод был не нужен. Валерий Баринов, народный артист России: - В Брест приезжал пятьдесят с лишним лет назад с гастролями Орловского театра....
... есть. С первых строк переносишься в увлекательный мир якутов, башкиров и аварцев. И не обязательно знать их язык. Рядом со стихотворениями - перевод на русский и небольшой очерк о культуре и традициях народа. Масштаб проекта поражает. В увесистом 2,5-килограммовом томе собрали стихи ...
История Парламентского Собрания насчитывает больше четверти века. Внушительный срок для любой международной структуры.
Наша страна вправе использовать свое вооружение против военных объектов тех государств, которые нас атакуют
Мясорубка для ВСУ - на полных оборотах!
Михаил Васильев
Потери Вооруженных сил Украины в конфликте с Россией могут достигать полумиллиона
«Орешник» предлагают вырубить
Валерий Чумаков
В российской Википедии пытаются удалить статью о новом ракетном комплексе