САЙТ ГАЗЕТЫ ПАРЛАМЕНТСКОГО СОБРАНИЯ СОЮЗА БЕЛАРУСИ И РОССИИ

НОВОСТИ

В Национальной библиотеке представили белорусские переводы Библии

С нее началось белорусское книгоиздание

В Национальной библиотеке Беларуси презентовали переводы Священного Писания на современный белорусский язык. Об этом пишет БЕЛТА.

Одно из представленных произведений - отпечатанное в этом году факсимильное издание первого перевода библейской книги на современный белорусский язык – «Паводле Лукі Святое Евангелле». Перевод в 1926 году сделал известный общественный и религиозный деятель Лука Декуть-Малей. Также в библиотеку поступил перевод на белорусский язык Евангелия. Автор перевода Михась Мицкевич – брат Якуба Коласа. Кроме того, в фонды НББ передали рукописи перевода Библии авторства ксендза Владислава Чернявского.

Как напомнил замгендиректора Нацбиблиотеки Алесь Суша, с Библии началось белорусское книгоиздание.

- И здесь мы вспоминаем в первую очередь Франциска Скорину и многих его последователей, - заметил он.

В презентации участвовали языковеды, историки, преподаватели, переводчики, издатели, богословы, церковно - и священнослужители разных конфессий.

Парламентское Собрание

Сергей Клишевич: Залог успешного будущего – традиционная семья

Депутаты Парламентского Собрания прокомментировали важные события минувшей недели

Политика

Приезжим придется три года жить в мире и согласии, прежде чем получить ВНЖ

Теневой рынок по созданию липовых семей огромен

МНЕНИЯ

Полет «хромой утки»

Анатолий Заусайлов

Джо Байден все-таки добрался до Германии

С пачки по 25 граммов, – производителю на дворец

Валерий Чумаков

Даунсайзинг — обман или нет?

«Милтоном» рулили русские

Павел Родионов

Оказывается в том, что на США недавно набросился мощный ураган, тоже Путин виноват!

ТЕЛЕГРАМ RUBY. ОПЕРАТИВНО

Читайте также