САЙТ ГАЗЕТЫ ПАРЛАМЕНТСКОГО СОБРАНИЯ СОЮЗА БЕЛАРУСИ И РОССИИ

НОВОСТИ

В Национальной библиотеке представили белорусские переводы Библии

С нее началось белорусское книгоиздание

В Национальной библиотеке Беларуси презентовали переводы Священного Писания на современный белорусский язык. Об этом пишет БЕЛТА.

Одно из представленных произведений - отпечатанное в этом году факсимильное издание первого перевода библейской книги на современный белорусский язык – «Паводле Лукі Святое Евангелле». Перевод в 1926 году сделал известный общественный и религиозный деятель Лука Декуть-Малей. Также в библиотеку поступил перевод на белорусский язык Евангелия. Автор перевода Михась Мицкевич – брат Якуба Коласа. Кроме того, в фонды НББ передали рукописи перевода Библии авторства ксендза Владислава Чернявского.

Как напомнил замгендиректора Нацбиблиотеки Алесь Суша, с Библии началось белорусское книгоиздание.

- И здесь мы вспоминаем в первую очередь Франциска Скорину и многих его последователей, - заметил он.

В презентации участвовали языковеды, историки, преподаватели, переводчики, издатели, богословы, церковно - и священнослужители разных конфессий.

Политика

Владимир Путин – об отношениях с Азербайджаном: Говорим на одном языке

Сотрудничество России и Азербайджана развивается успешно, у двух стран много направлений для совместной работы. Также Москва готова помочь Баку и Еревану в заключении мирного договора. Об этом заявил Владимир Путин на переговорах с Ильхамом Алиевым.

МНЕНИЯ

Не надо бояться обезьяны с оспой

Валерий Чумаков

На самом деле, это так напугавшее человечество «новое» заболевание отнюдь не ново.

Вранье поставили на «поток»

Павел Родионов

Пьянка-гулянка и арендованная яхта со взрывчаткой - история теракта на газопроводах обрастает новыми подробностями.

Разобрали на запчасти

Анатолий Заусайлов

Поставки вооружения из Германии в Украину оказались под угрозой срыва

ТЕЛЕГРАМ RUBY. ОПЕРАТИВНО

Читайте также