САЙТ ГАЗЕТЫ ПАРЛАМЕНТСКОГО СОБРАНИЯ СОЮЗА БЕЛАРУСИ И РОССИИ

НОВОСТИ

В Национальной библиотеке представили белорусские переводы Библии

С нее началось белорусское книгоиздание

В Национальной библиотеке Беларуси презентовали переводы Священного Писания на современный белорусский язык. Об этом пишет БЕЛТА.

Одно из представленных произведений - отпечатанное в этом году факсимильное издание первого перевода библейской книги на современный белорусский язык – «Паводле Лукі Святое Евангелле». Перевод в 1926 году сделал известный общественный и религиозный деятель Лука Декуть-Малей. Также в библиотеку поступил перевод на белорусский язык Евангелия. Автор перевода Михась Мицкевич – брат Якуба Коласа. Кроме того, в фонды НББ передали рукописи перевода Библии авторства ксендза Владислава Чернявского.

Как напомнил замгендиректора Нацбиблиотеки Алесь Суша, с Библии началось белорусское книгоиздание.

- И здесь мы вспоминаем в первую очередь Франциска Скорину и многих его последователей, - заметил он.

В презентации участвовали языковеды, историки, преподаватели, переводчики, издатели, богословы, церковно - и священнослужители разных конфессий.

Парламентское Собрание

Большая часть союзного бюджета уходит на социальные проекты

От Бреста до Владивостока у каждого должны быть равные возможности для развития, труда и творчества.

Политика

При Украине люди в Новороссии даже не мечтали о том, что делается здесь для них сегодня в России

На минувшей неделе там заработали сразу несколько крупных новых социальных объектов

МНЕНИЯ

Пора вспомнить, к чему приводит желание сидеть на двух стульях

Олег Зинченко

Сейчас не время миндальничать

Позор Франции

Вячеслав Володин

Под таким названием войдёт в историю церемония открытия Олимпийских игр 2024 в Париже.

Безголовая сатанинская Олимпиада

Михаил Васильев

Оскорблением христиан на открытии главного спортивного события в мире возмутился даже Илон Маск

ТЕЛЕГРАМ RUBY. ОПЕРАТИВНО

Читайте также