САЙТ ГАЗЕТЫ ПАРЛАМЕНТСКОГО СОБРАНИЯ СОЮЗА БЕЛАРУСИ И РОССИИ

НОВОСТИ

В Национальной библиотеке представили белорусские переводы Библии

С нее началось белорусское книгоиздание

В Национальной библиотеке Беларуси презентовали переводы Священного Писания на современный белорусский язык. Об этом пишет БЕЛТА.

Одно из представленных произведений - отпечатанное в этом году факсимильное издание первого перевода библейской книги на современный белорусский язык – «Паводле Лукі Святое Евангелле». Перевод в 1926 году сделал известный общественный и религиозный деятель Лука Декуть-Малей. Также в библиотеку поступил перевод на белорусский язык Евангелия. Автор перевода Михась Мицкевич – брат Якуба Коласа. Кроме того, в фонды НББ передали рукописи перевода Библии авторства ксендза Владислава Чернявского.

Как напомнил замгендиректора Нацбиблиотеки Алесь Суша, с Библии началось белорусское книгоиздание.

- И здесь мы вспоминаем в первую очередь Франциска Скорину и многих его последователей, - заметил он.

В презентации участвовали языковеды, историки, преподаватели, переводчики, издатели, богословы, церковно - и священнослужители разных конфессий.

Политика

Блинкену в Китае преподали очередной урок

Госсекретарь США Энтони Блинкен посетил Поднебесную

МНЕНИЯ

Салют будто маленькое конфетти

Юлия Новицкая

Близится великий праздник для всех россиян (и не только для них) - День Победы

Пантеон общих ценностей

Геннадий Давыдько

В Японии открылся фестиваль российской культуры

Красноречивое молчание

Павел Родионов

Кошмар все-таки – насколько деградировал МОК при Томасе Бахе

ТЕЛЕГРАМ RUBY. ОПЕРАТИВНО

Читайте также