САЙТ ГАЗЕТЫ ПАРЛАМЕНТСКОГО СОБРАНИЯ СОЮЗА БЕЛАРУСИ И РОССИИ

НОВОСТИ

В Национальной библиотеке представили белорусские переводы Библии

С нее началось белорусское книгоиздание

В Национальной библиотеке Беларуси презентовали переводы Священного Писания на современный белорусский язык. Об этом пишет БЕЛТА.

Одно из представленных произведений - отпечатанное в этом году факсимильное издание первого перевода библейской книги на современный белорусский язык – «Паводле Лукі Святое Евангелле». Перевод в 1926 году сделал известный общественный и религиозный деятель Лука Декуть-Малей. Также в библиотеку поступил перевод на белорусский язык Евангелия. Автор перевода Михась Мицкевич – брат Якуба Коласа. Кроме того, в фонды НББ передали рукописи перевода Библии авторства ксендза Владислава Чернявского.

Как напомнил замгендиректора Нацбиблиотеки Алесь Суша, с Библии началось белорусское книгоиздание.

- И здесь мы вспоминаем в первую очередь Франциска Скорину и многих его последователей, - заметил он.

В презентации участвовали языковеды, историки, преподаватели, переводчики, издатели, богословы, церковно - и священнослужители разных конфессий.

Парламентское Собрание

Гайдукевич: Первое ВНС стало фундаментом для тех лет

По мнению парламентария, без референдума и Всебелорусского народного собрания, в стране была бы война

Политика

Александр Лукашенко: Нас очень хотят втянуть в войну

Но все-таки стоить подумать и не толкать к асимметричным мерам

МНЕНИЯ

Харя у хапуги лопнет от натуги

Олег Зинченко

Россия, в ответ на кражу наших средств, заморозила все активы американского банка собирающегося уйти из страны

Да посол он. И подальше

Анатолий Заусайлов

Высокопоставленный литовский дипломат призвал к ударам по Крымскому мосту.

Байден объявил американцев высшей расой

Михаил Васильев

Однажды для Германии такое поведение кончилось очень плохо

ТЕЛЕГРАМ RUBY. ОПЕРАТИВНО

Читайте также