Манижа изменила слова песни для «Евровидения»
Российская певица провела первую репетицию в Роттердаме
Певица Манижа, которая представляет Россию на музыкальном конкурсе «Евровидение», заявила, что изменила несколько слов в своей песне. Об этом сообщает ТАСС.
- Несколько изменила песню, когда записывала ее до релиза. Я решила, что мы не отскакиваем (по-английски bounce) от стены, мы тут, чтобы сломать (по-английски break) стену, - пояснила Манижа.
В Роттердаме, где состоится конкурс, российская участница уже провела репетицию. Музыкальный фестиваль начнется 18 мая, а завершится финальным концертом 22-го числа.
Манижа будет выступать с песней «Русская женщина». Родилась певица в Душанбе, но прожила в Таджикистане всего два года. Из-за гражданской войны семья перебралась в Москву. Выбор ее как участницы конкурса вызвал много споров в обществе.
В начале апреля сенатор, председатель Комиссии Парламентского Собрания Союза Беларуси и России по социальной и молодежной политике, науке, культуре и гуманитарным вопросам Елена Афанасьева раскритиковала Первый канал за выбор песни на конкурс «Евровидение».
Парламентарий отметила, что и костюм, и танцы, и сама песня, не отражают образ русской женщины, а взгляды певицы противоречат ценностям общества.
- Смысл в песне отсутствует. Набор фраз незрелой тридцатилетней девушки с личными нерешенными проблемами. При чем здесь русские женщины? Великая Зыкина – когда слушаешь песню «Оренбургский пуховый платок» об отношениях дочери и матери мурашки по коже бегут. Вот мы какие русские женщины! Добрые, гордые, можем и врагу отпор дать. Нужно подумать над тем, чтобы сменить название песни, - подчеркнула Елена Афанасьева.
Беларусь в этом году не будет участвовать в конкурсе. Организаторы усмотрели в песне группы «Галасы Зместа» «Я научу тебя» политический контекст. В Минске заявили, что считают себя победителями этого года.
ФОТО: Максим ЛИ/Первый канал