Праздник – свята
Геннадий Давыдько – о Дне единения народов Беларуси и России
Хочу обратить внимание, что официально праздник называется не Днем Союзного государства, не Днем единения России и Беларуси, а Днем единения народов. И с осознанием этого высокого смысла, где единство народов выше любого, пусть даже самого замечательного государства, появляется глубокое уважение к замыслу тех, кто этот проект создавал.
Несмотря на тяжелейшее политическое и экономическое давление, санкции и провокации, системный обстрел наших территорий из крупнокалиберных информационно-психологических орудий, союзный проект выстоял, доказал жизнеспособность.
За примерами далеко ходить не надо, достаточно самого свежего и сильного: решение наших президентов разместить в Беларуси тактическое ядерное оружия.
В нашем Союзе проделали большую работу. Каждый год за счет бюджета СГ реализуют совместные программы и проекты в области безопасности, медицины, научно-технических исследований и других важнейших сферах.
Наши народы живут в одном информационном и духовно-нравственном пространстве, мы исповедуем одни ценности, и цели у нас единые: мир, братство и процветание.
Широко его в народе пока не отмечают. Еще не обзавелся он традициями истинно великих торжеств. Но с каждым новым днем мировой войны все больше людей понимают, какая непобедимая силища живет в единстве славянских братьев.
Слово «праздник» происходит от старославянского «праздный», то есть «свободный от работы». Но в белорусском языке его не существует. Есть слово «свята», святой день. Может, стоит рассмотреть вопрос о придании некоторым российским праздникам статуса «святой»? То есть не просто «день для отдыха», а еще и для «священного осознания» важности события. 2 апреля однозначно войдет в этот список.
Геннадий Давыдько, председатель Комиссии Парламентского Собрания по информационной политике, информационным технологиям и связи.