Лариса ТРУХИНА:
Голос народной артистки России Ларисы Трухиной, первой получившей звание «Золотой голос России», не спутаешь ни с чьим. Трухина продолжает песенные традиции великих певиц России – Лидии Руслановой, Марии Мордасовой, тесно сотрудничает с коллективом «Россия», руководит которым народная артистка СССР Людмила Зыкина. Трухина – автор стихов к Гимну Союзного государства «Беларусь, Россия – Земля наша родная...». В этом году – юбилейном для певицы – в одном из концертных залов России состоится ее сольный концерт.
Трухина – автор стихов к Гимну Союзного государства «Беларусь, Россия – Земля наша родная...». В этом году – юбилейном для певицы – в одном из концертных залов России состоится ее сольный концерт. – Лариса Николаевна, в ХХ веке русская песня переживала самые разные времена – от взлетов до падения. В каком состоянии, по-вашему, пребывает она сейчас?
– До 50-х годов у нас в каждой губернии встречалось до 8 сказительниц, которые знали старинные обрядовые песни и плачи. Когда создавался Хор Пятницкого, приходили люди из Воронежской, Рязанской, Курской, Смоленской, Тульской, Тверской областей – со своими песнями и танцами, которые очень разнились манерой исполнения. Особенно оригинальным был репертуар северян и уральцев. На фестивалях, которые проводились в Зале имени П.И. Чайковского, кроме Хора Пятницкого блистали Уральский, Омский, Сибирский, Северный, Волжский хоры, и зрителю было с чем сравнивать выступления. Но постепенно советская песня затмила собой все, появилось множество псевдорусских песен, а русские народные песни чаще стали звучать в обработках.
В начале 90-х народное искусство стало другим, составители программ культивировали безвкусицу, «развесистую клюкву». Причем заказчики с большим удовольствием стали приглашать самодеятельных артистов, потому что труд профессионалов и оплачивать следовало соответственно. За интересными песнями нужно было ехать в деревню. Такая же картина и сейчас. Наше государство многонационально, а часто ли вы услышите татарскую, мордовскую или башкирскую народную песню? Исключения не составляет и русская…
– В немецкой прессе вас называют «послом» русской песни, а после концерта в летней резиденции Ганноверских королей зрители аплодировали вам стоя. Как вы считаете, почему так случается?
– Тем и велика русская песня, что поется по каждому случаю. Дворяне выражали свои эмоции по поводу происходящих событий в стихах, а простые люди – в песнях. В них проявляется живость ума, и когда приезжаешь на гастроли в зарубежную страну, важно спеть так, чтобы люди поняли тебя с полуслова и полувзгляда. Не зная языка, посылаешь волны биополя, волны эмоций. Однажды, помню, в Германии я спела песню «Кольцо Марии Волконской», и перевода не потребовалось, люди все поняли. Также хорошо понимают свадебные и колыбельные песни.
Однажды мне довелось выступать на островах Норденай, Юст, Нордайх на севере Германии, это зона отдыха богатых европейцев. Умеренный климат, тишина, нет машин. Бегают зайчики, ходят фазаны. Тысячный зал заполнила солидная публика. Я спела первую песню, и вдруг меня попросили петь без микрофона. И я пела. Результат был неожиданным – после концерта в Общество российско-немецкой дружбы поступило много заявлений от этих зрителей. Дело в том, что многие из них потеряли под Сталинградом своих братьев, женихов, родственников, и кто бы знал, что через десятилетия эта боль обернется для них таким поступком.
– Известно, что вы возглавляете жюри фестиваля самодеятельных белорусских коллективов из регионов России.
– Это молодой фестиваль и, на мой взгляд, перспективный. Представляете, люди не одно столетие живут в России – на территории от Калининграда до Камчатки, – а сохранили в первородной красоте белорусский язык, традиционные белорусские напевы и танцы. Более того, выступают в костюмах, сшитых руками их бабушек и прабабушек. Белорусы талантливы, добропорядочны и очень ответственно относятся ко всему, чем занимаются. В прошлом году коллектив-победитель удостоился чести выступать на «Славянском базаре в Витебске». В этом году лучшими названы ансамбль «Зязюля» из деревни Колбаса Новосибирской области, «Танок» из Ижевска, а также белорусский хор «Купалинка» из Сыктывкара. Есть еще фестиваль славянских культур Александра Кошица, который проводят на Украине Виктория Скопенко и Вера Федорченко. Там звучат русские, украинские и белорусские песни, среди них и песни Юрия Зацарного в моем исполнении: «Славянская гостевая», «Украине» и «Гимн-здравица» на мои слова.
– Есть ли различие в русских и белорусских народных песнях?
– Изучая фольклор народов мира, я сделала вывод, что в белорусском фольклоре, как нигде, много трудовых песен, которые ненароком учат – «бери жену в огороде, а не в хороводе». Среди русских песен много веселых и трагических, потому что живем в разных географических широтах и имеем разные темпераменты. Кроме того, в России живет много народностей, и, взаимодействуя друг с другом, мы создаем новую культуру. В юности я была в экспедиции на севере и хотела записать плачи по умершим. Обратилась к бабушке, а она, услышав просьбу, вскинула на меня рассерженные глаза: «А что, кто-то умер?!» Но увидев, как я расстроилась, сказала: «Знаешь, будет случай, я тебя телеграммой вызову».
Через полгода «случай» произошел, я с трудом добралась до места, и она, уже у могилы, напела мне плач. Но взяла с меня слово, что не ко времени никогда не буду его использовать. Настолько важен был для нее смысл, который несли слова. Вот вам и безграмотные люди – нравственности любой интеллигент у них может поучиться.
Так что понятно, кого люди разных народов называют «послом песни», такие ценности, как любовь, дружба, доброжелательность, у всех народов одинаковы.
В Сербии, Боснии, Герцеговине я видела напичканную пластиковыми минами землю, ходила по выверенным дорожкам, отмеченным флажками, чтобы не подорваться. Или в Чечне, Таджикистане песню споешь и слышишь: «Ой, эту песню пела наша бабушка! Мы так ее любим!..» Очень важно, когда у людей согреваются сердца, и они способны воспринимать искусство. Каждый день они слышат свист пуль и снарядов, а ты приносишь им кусочек мира и спокойствия.
– Вас послушаешь – поет сама славянская душа, что вас питало с детства?
– Родилась я на Алтае, а выросла в Белоруссии, в деревне Булавки Калиновичского района Гомельской области. Алтай я очень люблю и называю его батюшкой, а Беларусь – матулей, которая вдохнула в меня свое добросердечие. Это поразительная черта белорусов – сколько горя пережили в войну, сколько утрат понесли, а не ожесточились их сердца. Так и живут по основной христианской заповеди – возлюби ближнего своего. Благодаря тому, что белорусы сохранили свой язык, в котором много старославянских слов, мы хорошо понимаем смысл православных молитв.
В Белоруссии одно время мы жили на квартире у бабушки Евдокии, которая научила меня шить, вязать, вышивать, пела белорусские песни, рассказывала много сказок. Между прочим, девочки в белорусской деревне с 12 лет начинали готовить себе приданое и подарки будущей мужниной родне. В скрыне у деревенских женщин хранились наряды – праздничные, на каждый день и даже постяные костюмы, то есть те, которые носили в пост.
У нас на Алтае редко можно было увидеть иконы, а в белорусскую хату заходишь – и первое, что видишь, красный угол с иконами, обрамленными вышитыми рушниками с подзорами. К иному зайдешь в хату, а у него под иконой скрипка висит. Играли на цимбалах, гармошках, гитарах, на ударных музыкальных инструментах. Какие только напевы нельзя было услышать в деревне! А детям пели потешки, колыбельные, пестушки. У меня осталось такое впечатление из детства – что люди в Беларуси потрясающе веселые, остроумные, и даже на свадьбах никакой вульгарности не увидите.
– Лариса Николаевна, говорят, у вас дома есть редкостные инструменты и костюмы уникальные. А выступая в Китае, на Всемирном фестивале моды, вы демонстрировали костюмы, которые сшили по собственным эскизам.
– Видите ли, исполнять народную песню – это не просто петь частушки под гармошку. Надо изучать народные инструменты и костюмы, знать, чем отличаются песни одной области от другой, и меня удручает диапазон знаний многих начинающих певиц. И то, как они составляют репертуар, заимствуя песни друг у друга, отдавая предпочтение современной песне.
А перед Министерством культуры я поставила бы вопрос о сохранности музыкального искусства, и прежде всего народной песни. Являясь живой формой русского языка, именно народная песня нуждается сегодня в государственной поддержке. Она-то нас поддерживала в тяжелую годину. А если не заниматься ею, она попросту исчезнет. Знаете ли вы, что Иван Грозный, преследовавший скоморохов и гусляров, запершись в палатах, пел народные песни?!.
Многие считают, что народная песня несовременна. «Слово о полку Игореве» тоже не все читали, но ценность его от этого не теряется. Чтобы человек знал что-то о народной песне, его нужно с детства знакомить с ней. Очень плохо, что сошли на нет уроки пения в школе. Не каждый станет врачом или инженером, но каждый будет ходить в гости и принимать гостей. Так что если мы хотим быть культурными людьми, по пению, как и по другим предметам, нужно иметь хорошие учебники.
Вы знаете, какая проблема сейчас в музыкальных школах? Уходят преподаватели по классу баяна и аккордеона – некого учить. А в 60-70-е годы именно на эти специальности было паломничество. У меня дома хранятся саратовские гармошки, которые достались по наследству от коллекционера Василия Ивановича Талаева, когда-то он аккомпанировал Лидии Руслановой. У него было 20 саратовских гармошек, разного цвета, сделанных из редкостных материалов. Играли в разных тональностях. И после его ухода из жизни я испытала настоящее потрясение, когда за границей, в переходе, увидела уличного музыканта, игравшего на одной из гармошек Талаева. Что это?!. Кто такое позволил?!. Как мы храним свое наследие?!.
Беседовала
Нина КАТАЕВА