Поход в Европу начинается с цензуры
На сайте Министерства культуры Украины появилась информация о том, что государственное агентство Украины по вопросам кино не выдало российским фильмам «Белая гвардия» и «Поддубный» прокатные разрешения
Цензура российского кино, похоже, лишь первый шаг новой Украины по пути в европейскую демократию, провозглашающую национальную, культурную и религиозную толерантность, духовную интеграцию и главенство общечеловеческих ценностей. На очереди – книги. Вице-премьер Украины Александр Сыч сообщил о планах властей ввести лицензирование российской книжной продукции и квотировать иностранное книгоиздание. Таким образом, в случае одобрения этой инициативы поставка и реализация на Украине российских книг будут осуществляться исключительно после выдачи специального разрешения.
По данным Александра Сыча, сегодня 80 процентов книг в стране не украинские. «К огромному сожалению, если мы говорим о книге, то там были не украинские герои, не украинские мифы, не украинские традиции, не украинский образ жизни, поскольку книги на Украине сегодня на 80 процентов не украинские. Я уже не говорю, что на не украинском языке. И из этих 80 процентов 75 – изданные в России», – откровенничал вице-премьер в интервью «Радио Свобода».
Правда, по законам любого рынка, в том числе и европейского, именно спрос определяет предложение. То есть если книги на русском расходятся среди украинской читательской публики в таком количестве, значит, ими интересуются, их хотят читать и потому покупают. Но отныне в устремленной к европейским ценностям Украине все будет иначе – читать украинцы станут не то, что хочется, а то, что власти позволят.
В свете этой свежей культурной тенденции, проявившейся в последнее время, организаторы Львовского форума книгоиздателей заранее призывают читателей покупать литературу из России «только в случае крайней профессиональной необходимости». Они взывают к совести и сознанию покупателей русских книг: «Решение остается за посетителями ярмарки, и мы надеемся, что они будут поступать по совести и покупать книги из России только в случае крайней профессиональной необходимости. Мы рекомендуем одновременно с покупкой русской книги делать пожертвования в пользу украинской армии». И вообще присутствие российских издательств на Львовском форуме книгоиздателей объявлено нежелательным. «Украинские компании будут предупреждены о неуместности торговли книгами российского происхождения в сегодняшних условиях», – сообщают организаторы форума. Надо сказать, от этого сообщения сильно веет «искусствоведами» и «литературными критиками» в штатском, которые, несомненно, посетят ослушников с тихим увещевательным словом.
Но если кто-то все же решится продавать русские книги, то в соответствии с распоряжением львовского местного совета о торговле российскими товарами они должны быть маркированы специальными заметными знаками «Товары из Российской Федерации» с изображением флага РФ. Флаг должен быть напечатан также на ценниках книг из России. По новым правилам, все эти книги должны быть размещены на отдельной полке.
Кстати, и во Львове, и в Киеве многоумным чиновникам следовало бы помнить, что европейская культурная традиция формировалась, развивалась и крепла, опираясь во многом на великую русскую литературу, на теорию и практику русского театра, на русский балет и русскую музыку, на русский и советский кинематограф. Интересно, что будет делать украинское правительство, когда страна наконец войдет в Европу? Будет и там подвергать цензуре эти основы? Ведь вместе с европейской культурой опять могут вернуться на Украину Толстой и Достоевский.
Или украинский кабинет и впрямь последует совету российского министра культуры Владимира Мединского, который тот опубликовал в своем «Твиттере»: «К запрету Украиной проката «Поддубного/Белой гвардии»: главное – никаких полумер! Логично далее запретить всего «украинофоба» киевлянина М. Булгакова, а также пренебрегавшего ридной мовой Н. Гоголя и тайного русофила Т. Шевченко (писавшего личные дневники только на русском)».