Войной расстрелянные строки
Питомцы сада, лучшего на свете,
Строители величественных дней!
Кто ближе сердцу матери,
чем дети?
Кто вам отчизны-матери милей?..
Строители величественных дней!
Кто ближе сердцу матери,
чем дети?
Кто вам отчизны-матери милей?..
Эти строки, обращенные к своему народу в начале Великой Отечественной, принадлежат кабардинскому поэту Али Шогенцукову. 28 октября 110-летие Али Шогенцукова отметили не только на его родине, в Кабардино-Балкарии, но и в белорусском городе Бобруйске, где его именем названа одна из городских библиотек. Судьба не пощадила талантливого поэта, основателя кабардинской советской литературы. 40-летний член Союза писателей Кабардино-Балкарии, отец четверых детей, осенью 41-го был призван на фронт и домой не вернулся.
– Он не успел повоевать, – рассказывает библиотекарь бобруйской городской библиотеки №7 имени А.А. Шогенцукова Елена Холодок. – Эшелон, который вез пополнение на фронт, был перехвачен немцами на Полтавщине в районе станции «Лохвица». Сначала Али попал в кременчугский концлагерь, через месяц – в лагерь смерти №131, один из четырех, расположенных на территории Бобруйской крепости. Известна даже точная дата смерти поэта – 29 ноября 1941 года…
Некоторым из заключенных удалось бежать из бобруйского лагеря смерти. И именно они оставили воспоминания о смерти поэта, о тех днях, которые он провел в концлагере. «Я часто слышал имя Алексей, а потом и довелось его увидеть, – вспоминал один из бывших заключенных лагеря №131 Корней Ауфанов. – Он убеждал пленных не поддаваться на агитацию гитлеровцев о переходе на их сторону. Уже после войны по фотографиям я узнал в «Алексее» поэта Али Шогенцукова».
По рассказам очевидцев, на допросах Али Шогенцуков подвергался пыткам, но до последнего дня подбадривал товарищей по несчастью, продолжал писать стихи. Похоже, что текст песни, которую пели пленные кабардинцы в концлагере, был написан им. Из воспоминаний бывшего узника Лукмана Шидугова: «Я был в лагерной похоронной команде, когда умер Али Асхадович. В чем заключалась работа этой команды? Мы, несколько узников, впрягались вместо лошадей в бричку и подбирали на территории лагеря скончавшихся или замученных гитлеровцами товарищей. Затем отвозили трупы к ближнему оврагу и сбрасывали их на дно. Однажды в эту ужасную бричку мы положили и тело Шогенцукова. Я попросил товарищей по похоронной команде помочь вырыть могилу для Али на дне оврага, хотя слово «вырыть» вряд ли сюда подходит – мы руками разгребали землю. Затем мы отдали последние почести этому большому человеку».
В Кабардино-Балкарии именем Шогенцукова назван пик Эльбруса, предприятия, улицы. Существует театр его имени, открыт музей. Поэма «Мадина» стала либретто для одноименной оперы. Министерство культуры Кабардино-Балкарской АССР в свое время обратилось к Правительству БССР с просьбой увековечить память поэта в городе, где он погиб. 8 августа 1975 года имя Али Шогенцукова было присвоено библиотеке №7. Сегодня в этой библиотеке, которая размещается на улице Комсомольской, 167, бережно хранятся публикации о поэте – как из кабардинских, так и местных газет, письма, записи гостей из Кабардино-Балкарии, побывавших в Бобруйске. «Когда читаешь Шогенцукова – яснее становится красота родного кабардинского языка», – гласит одна из записей.
– Когда отмечалось 100-летие со дня рождения поэта, мои коллеги ездили в Кабарду, – рассказывает библиотекарь Елена Холодок. – Передали его внуку Зауру подарок от бобруйчан – картину В. Доморада с видом старой Бобруйской крепости. А в Бобруйск привезли подарки для библиотеки: бюст Шогенцукова, серебряную памятную медаль, сувениры, кабардинскую землю.
Эту землю родной Шогенцукову Кабарды бобруйчане оставили по просьбе земляков поэта на предполагаемом месте его захоронения. Так на могиле поэта перемешалась земля Кабарды и Беларуси... А новые поколения кабардинцев и белорусов снова и снова будут открывать для себя его стихотворные строки.
Ольга ЧИРУК