Ехал на кiрмаш ухарь-купец
На Байкале на традиционном белорусском празднике сыграли рок-н-ролл на старинных инструментах
Подходи, не скупись, покупай белорусский хэнд-мейд и живопись. Фото: Анна Попова.
ТАНЦУЮТ ВСЕ!
Краковяк, падеспань и Лявониха... Некоторые гости Пятого фестиваля «Белорусский кiрмаш» в Иркутске и слова такие слышали в первый раз. Но только заиграла музыка - оп!
А движения-то все почти родные, даются легко, будто с детства эти танцы отплясывали.
- Дівчины - з левай нагі, кавалеры - з правай, - командует председатель Иркутского белорусского клуба «Крывiчы» Олег Рудаков.
Сначала гости немного стеснялись выходить на импровизированную сцену. Но когда Олег Рудаков закружил одну из зрительниц и показал, что белорусские танцы - это совсем не сложно, весело становились в общий круг.
- Это такой драйв! - призналась Анна Чехвостина. - Никогда раньше подобных танцев не танцевала. Понравилось? Да не то слово.
Кiрмаш с белорусского переводится как «ярмарка». Но праздник этот - не только базар с торговыми местами. Это прежде всего массовые старинные традиции и веселые народные гуляния. Яркие пестрые наряды с обилием вышивки и народных орнаментов, лапти, - даже зрители пришли во всеоружии.
Ну и какая же ярмарка без музыки? Изюминкой музыкальной части фестиваля стало выступление гостей из Минска - коллектива «Колiсьнiя». Он славится игрой на традиционных инструментах. В составе группы - скрипач, перкуссионист и цимбалист. А еще музыканты умеют играть на дудах - это такой белорусский аналог волынки.
- Все инструменты у нас самодельные, - рассказывает участник коллектива Игорь Желтков. - Часто нам их отдают семьи, где они передавались из поколения в поколение.
- Цимбалы я сделал сам, - добавляет Сергей Чубрик. - Они старого образца, в Беларуси такие были только в единственном экземпляре, и я сделал свои по их подобию. Сейчас на таких цимбалах не играют - только на академических. По звучанию они больше напоминают пианино, а старые - скрипку.
На веселом мастер-классе всех желающих научили традиционным танцам. Фото: Анна Попова
Участникам фестиваля такой аутентичный коллектив пришелся по вкусу. Ведь ребята не просто играют тягучие старинные мелодии, а перерабатывают их.
- Ну вы и дали жару, это прямо настоящий рок-н-ролл! - говорили зрители после концерта.
ТОРГ ЗДЕСЬ УМЕСТЕН
Фестиваль продолжился выступлениями белорусских коллективов из Иркутской области. Номера - самые разные: пели, играли на музыкальных инструментах, танцевали, даже сказки рассказывали.
- На этот фестиваль съезжаются коллективы со всей Иркутской области, которые любят белорусскую культуру, - рассказал Олег Рудаков. - Таких ансамблей у нас уже 22. И наша цель - дать возможность им показать свое творчество.
И все-таки ярмарки без торга не бывает. На фестиваль привезли уйму разных товаров с национальным колоритом. Чего там только не было: расшитые слуцкие пояса, игрушки ручной работы, значки - всего не перечислишь! Особой популярностью пользовался стенд ярких почтовых открыток с белорусскими словами. Тут названия и времен года, и цветов, и домашней утвари. Как с таким сувениром забудешь родной язык? А белорусов в Иркутской области, к слову, проживает больше восьми тысяч человек.
Другой точкой притяжения стал прилавок со всякими вкусностями: от любимой миллионами молочки до драников с пылу с жару.
- Такие необычные товары можно найти только в Синеокой, - с восторгом перебирал безделушки на прилавке Дмитрий Капов, родители которого переехали из Гомельской области в Сибирь больше сорока лет назад. - Здорово, что есть такие праздники. Дают возможность не забывать о своих корнях.