САЙТ ГАЗЕТЫ ПАРЛАМЕНТСКОГО СОБРАНИЯ СОЮЗА БЕЛАРУСИ И РОССИИ

НОВОСТИ

В Национальной библиотеке представили белорусские переводы Библии

С нее началось белорусское книгоиздание

В Национальной библиотеке Беларуси презентовали переводы Священного Писания на современный белорусский язык. Об этом пишет БЕЛТА.

Одно из представленных произведений - отпечатанное в этом году факсимильное издание первого перевода библейской книги на современный белорусский язык – «Паводле Лукі Святое Евангелле». Перевод в 1926 году сделал известный общественный и религиозный деятель Лука Декуть-Малей. Также в библиотеку поступил перевод на белорусский язык Евангелия. Автор перевода Михась Мицкевич – брат Якуба Коласа. Кроме того, в фонды НББ передали рукописи перевода Библии авторства ксендза Владислава Чернявского.

Как напомнил замгендиректора Нацбиблиотеки Алесь Суша, с Библии началось белорусское книгоиздание.

- И здесь мы вспоминаем в первую очередь Франциска Скорину и многих его последователей, - заметил он.

В презентации участвовали языковеды, историки, преподаватели, переводчики, издатели, богословы, церковно - и священнослужители разных конфессий.

Политика

Владимир Путин: Китай, и Россия – это важные составляющие современной цивилизации

Стенограмма ответов Президента России на вопросы журналистов

МНЕНИЯ

Чужакам здесь не место

Анатолий Заусайлов

Украинских беженцев не очень хотят видеть в Великобритании

День пушечного мяса

Михаил Васильев

На Украине вступил в действие жестокий закон о мобилизации

Футбол строго режима

Павел Родионов

Украинцы буду играть под усиленным конвоем

ТЕЛЕГРАМ RUBY. ОПЕРАТИВНО

Читайте также